Miss_Micky
Черепа это по-людски © umka_
KOREAN

(자 이제부터 오랜 기억속으로 돌아가봅니다)

어머니 난 그녀가 하지 말라는것만
골라 하는 어린 청개구리
그녀의 눈엔 눈물이 고이고 그 눈물을 봐도
아무렇지도 않지 그저 오로지
춤만 출수 있다면 나는 신이나
가는 회초리로 종아리를 맞을때마다
더 못되게 굴던 어리석은나 철이없던나.
다신 집에 않 들어갈꺼라 반항해
집을 뛰쳐나와 밤낮 거리를 방황해.
몇날 몇일을 헤매던 찰나에
누군가 뒤에서 날 끌어 안으며 부른다.
아니 내 이름도 제대로 못 부를 만큼
목이 잠기시고 수척해진 어머니 나의 어머니
내 어깨엔 눈물이 한없이 흐른다.

어머니(I'm sorry mom , so sorry mom)
어머니(I'm sorry mom , so sorry mom)

가난함 속에서도 저 하나만을
잃지 않으시려고 애쓰시던
제 앞에서는 강하기만 하시던 어머니

사랑합니다. 가슴에 수많은 못을 드린 나.
(사랑해 너무 사랑해요)
평생을 뽑아내도 빼낼 수가 없겠죠
(미안해 너무 미안해요)
사랑합니다 그 눈물 조금만 일찍 봤다면
(사랑해 너무 사랑해요)
난 후회 덜할 텐데 죄송해요 어머니.
my mother-

(자 이제는 또다른 시간속으로 돌아가 봅니다)
시퍼렇게 피 멍든 아이들 장소는 파출소
그들의 부모님들에게 한번 봐주소
그렇게 비시는 어머님과 난 눈이 마주쳐
가정교육 어떻길래 저 모양이냐고

어머니 말씀하셔 다 제 잘못이라고
그날도 난 어머니가 미웠어
초라한 옷차림이 난 너무 싫어서

어머니(I'm sorry mom , so sorry mom)
어머니(I'm sorry mom , so sorry mom)

어머니보다 춤이 좋았던 철없던 어리석었던
나란 녀석 후회합니다 어머니-
사랑합니다 가슴에 수많은 못을 드린 나
(사랑해 너무 사랑해요)
평생을 뽑아내도 빼낼 수가 없겠죠
(미안해 너무 미안해요)
사랑합니다 그 눈물 조금만 일찍 봤다면
(사랑해 너무 사랑해요)
난 후회 덜할 텐데 죄송해요 어머니

(자 이젠 지금의 나로 돌아옵니다)

이제 알겠어 어머니의 슬픔과 눈물
이제는 보여 어머니의 흰머리와 주름
모든 게 내 탓이어서 죄송스럽기만 한데
세월 탓만하셔 어머님께선
제 춤 속에 어머님이 있습니다
왜냐면 제 마음에 당신이 계시니까
이 세상 가장 아름다운 여인의
이름은 바로 어머니

ROMANIZATION

romanization by: Sabby ~NBK~ (also credit: aheeyah.com)

(Ja ijebutho oren giogsoguro doragabomnida)

Omoni nan gunyoga haji mallanungodman
golla hanun orin chonggeguri
gunyoui nunen nunmuri goigo gu nunmurul bwado
amurohjido anhji gujo oroji
chumman chulsu idamyon nanun shinina
ganun hoechoriro jongarirul majultemada
do madoege guldon orisogunna choriobdonna
dashin jibe anhdurogalkora banhanghe
jibul twichyonawa bamnad gorirul banghwanghe
myotnal myochirul hemedon chalnae
nugunga dwieso nal kuro anumyo burunda
ani ne irumdo jedero moth burul mankhum
mogi jamgishigo suchoghejin omoni naui omoni
ne okeyen nunmuri hanobshi hurunda

Omoni (I'm sorry mom so sorry mom)
omoni (I'm sorry mom so sorry mom)

Gananham sogesodo jo hanamanul
ilhji anhushiryogo essushidon
je aphesonun ganghagiman hashidon omoni

Saranghamnida gasume sumanhun mosul durin na
(saranghe nomu sarangheyo)
pyongsengul pobanedo penel suga obgejyo
(mianhe nomu mianheyo)
saranghamnida gu nunmul jogumman ilchig bwadamyon
(saranghe nomu sarangheyo)
nan huhoe dorhal tende joesongheyo omoni
my mother

(Ja ijenun todarun shigansoguro doragabomnida)

shiphorohge pi mongdun aidul jangsonun pachulso
gudure bumonimdurege hanbon bwajuso
gurohge bishinun omonimgwa nan nuni majuchyo
gajonggyoyug ottohgille jo moyanginyago

Omoni malsumhasho da je jalmoshirago
gunaldo nan omoniga miwosso
chorahan ocharimi nan nomu shirhoso

Omoni (I'm sorry mom so sorry mom)
omoni (I'm sorry mom so sorry mom)

Omoniboda chumi johadon chorodon orisogodon
naran nyosog huhoehamnida omoni
saranghamnida gasume sumanhun mosul durin na
(saranghe nomu sarangheyo)
pyonsengul pobanedo penel suga obgejyo
(mianhe nomu mianheyo)
saranghamnida gu nunmul jogumman ilchig bwadamyon
(saranghe nomu sarangheyo)
nan huhoe dorhal tende joesongheyo omoni

(Ja ijen jigume naro doraomnida)

Ije algesso omonie sulphumgwa nunmul
ijenun boyo omonie hinmoriwa jurum
modun ge ne tashioso joesongsurobgiman hande
sewol tadmanhasho omonimkeson
je chum soge omonimi issumnida
wenyamyon je maume dangshini gyeshinika
i sesang gajang arumdaun yoine
irumun baro omoni

ПЕРЕВОД

Перевод на английский - Yoonie, перевод на русский - Miss_Micky

Мама, я делал то, что ты говорила мне не делать,
Делал всё наперекор.
И я до сих пор помню твои глаза, полные слёз -
Как будто, ты сомневалась в правильности слов:
"Если бы я мог танцевать, то стал бы богом
С зажатыми тонким стержнем лодыжками».
Я был грубым и дерзким мальчишкой,
Не слушался и грозился сбежать из дома,
И однажды ночью я так и поступил,
Но спустя несколько дней меня поймали.
Помню, как кто-то звал меня по имени и держал за шкирку,
Как будто у неё уже не было сил называть моё имя:
Голос моей мамы стал сухим и хриплым. Голос моей мамы...
Её ладони сжимали мои плечи, а из глаз капали слёзы.

Дорогая мама... (Мы стыдно, мама, так стыдно, мама)
Дорогая мама... (Мы стыдно, мама, так стыдно, мама)

Ты любила лишь меня,
И жертвовала собой, чтоб не потерять меня.
Моя мама всегда старалась выглядеть сильной в моих глазах.

Я люблю тебя.
(Я так тебя люблю. Люблю тебя)

(Мне так стыдно. Прости)
Я люблю тебя, если бы я только увидел твои слёзы тогда,
(Я так тебя люблю. Люблю тебя)
Возможно, сейчас мне бы было не так стыдно. Мама, прости.
Моя мама - это человек, который всегда будет частью моей жизни.

(А теперь переместимся в другое время)
Полицейский участок, куда привели толпу передравшихся мальчишек,
Их родители уже не первый раз появляются здесь.
Я видел маму, такую печальную,
И как при её воспитании я мог быть таким?

Мама, скажи, что в этом всём виноват был только я,
И в тот день, я тоже грубил тебе, как и всегда.
Я ненавидел твой грустный смех, будто бы ничего не случилось.

Дорогая мама... (Мы стыдно, мама, так стыдно, мама)
Дорогая мама... (Мы стыдно, мама, так стыдно, мама)

Я любил танцевать больше, чем свою собственную маму, я был беззаботным ребёнком,
И я о стольком теперь сожалею, мама.
Любить меня было так тяжело и больно.
(Я так тебя люблю. Люблю тебя)
Моя мама - это человек, который всегда будет частью моей жизни.
(Мне так стыдно. Прости)
Я бы хотел, чтобы моя вина была хоть чуть-чуть меньше. Мама, прости.

(А теперь перенесёмся в настоящее)

Теперь я понимаю мамины слёзы и печаль,
Теперь я вижу её морщины и седину,
Во всём этом виноват я, да я состою из грехов.
А моя мама винит себя, даже спустя столько лет.
Она живёт в моих танцах,
Потому что она живёт в моём сердце,
И самая красивая женщина на земле
Это моя мама.

@темы: Чан У Хёк, лирика, переводы, соло